MEMORIAMEDIA

e-Museu do Património Cultural Imaterial e Memória

nome:
Mariana dos Santos Pacheco (Mariana Bicho)
nascimento:
1938
freguesia: Salvada
concelho:
Beja                                           
distrito:
Beja
registo: Outubro 2010
 
 

Inventário PCI
O rapaz da bicicleta

Beja

“O rapaz da bicicleta”-Um noivo suspeita/descobre, na noite de casamento, que a sua esposa não é virgem. Anuncia a desistência do casamentocompondo uns versos para o sogro em que compara a esposa a uma bicicleta.

Mariana Bicho; Salvada; Ano de nascimento: 1938; Concelho de Beja.

Registo 2010.

Cantiga Narrativa

 

Fonte: Carlos Nogueira (IELT)

Transcrição
O rapaz e a bicicleta

 

 

«Havia um rapaz que (…) deu-se mal co(1) casamento!  (…) Naquele tempo, os homens eram muito exigentes! (…) Na’(2) queriam que as mulheres casassem sem os *três vinténs* (3)!

 

E atão(4) ele (…) chegou, ele fez umas quadras, fez-lhe uns versos.

 

Disse assim: (…)

 

No dia do me’(5) casamento

foi um grande entretimento. ? Lá em casa dos pais dela.

Se eu me tornar a casar

hei-de de me acuatelar(6),

caí aquela esparrela(7)!

O me’ sogro era o Cleta,

tinha uma bicicleta,

mas com grande engrenagem.

Antes de anoitecer,

*pens’i entã’*(8) em correr

e fui fazer uma viagem!

Peguei na bicicleta,

pensei cortar a meta.

Com força pedalei,

pensava que ia a seguro!

Encontrei um grande furo

e de repente parei!

Voltei para trás então!

Com a bicicleta à mão.

Ó/ com(?) *o pai*(?) a fui entregar.

“Guarde-a bem guardada,

que ela estava furada,

rompeu a cambra(9) de ar.”

O me’ sogro exclamou:

- Foi você quem a furou,

com essa grande loucura!

Na’ desande rapazinho!

Deitas-lhe um remendinho,

tudo na vida tem cura!

- Eu na’ ‘tou moi(?) sem cargo

o buraco é muito largo,

na’ me meto a tal serviço!

É verdade que eu nela andei,

ma’(10) não fui eu quem a furei

e nem tenho nada com isso!

E desisti da corrida

que enquanto eu ‘tiver vida,

juro-*le*(11) por minha fé:

poderei correr à farta,

mas primeiro a carta,

ou se na’ vou a pé!

 

Mariana Bicho, Beja, Outubro de 2010

Glossário:

(1) Co – com o (contração da conjunção arcaica ca com o artigo ou pronome o ? ca+o ?; uso coloquial).

(2) Na’ – não (houve supressão da acentuação e do o para reproduzir pronúncia popular, uso coloquial).

(3) Os três vinténs – virgindade, hímen intacto da mulher (hipótese dado o contexto).

(4) Atãoentão, regionalismo de Portugal, de uso informal e coloquial.

(5) Me’ – meu (supressão da vogal u para reprodução da pronúncia, uso informal e coloquial).

(6) Acuatelar«acautelar.» Pires, A. Tomás. (1903-1905). Vocabulário Alentejano. Revista Lusitana, Volume VIII, Lisboa: Antiga Casa Bertrand, p. 94.

(7) Esparrela – cilada, plano para enganar, logro.

(8) Pens’i entã’ – Pensei então  (houve supressão do e em pensei e do o em então para manter a pronúncia).

(9) Cambra – câmara.

(10) Ma’ – mas (supressão do s para reprodução de pronúncia, uso coloquial).

(11) Le – lhe (pronome, registo popular e modo informal).

 

Referências bibliográficas e recursos online utilizados no glossário:

Barreiros, Fernando Braga. (1917). Vocabulário barrosão. Revista Lusitana, Volume XX, Lisboa: Livraria Clássica Editora, Lisboa. p. 141.

Barros, Vítor Fernandes & Guerreiro, Lourivaldo Martins. (2005). Dicionário de Falares doAlentejo. Porto: Campo das Letras p.38.

Barros, Vítor Fernandes, (2006). Dicionário do Falar de Trás-os-Montes e Alto Douro. Lisboa: Edição Âncora Editora e Edições Colibri, p.254.

Barros, Vítor Fernandes, (2010). Dicionário de Falares das Beiras. 1ª. Edição. Lisboa: Âncora Editora e Edições Colibri, p.243.

Júnior, J. A Pombinho. (1939). Retalhos de um vocabulário — (Subsídios para o léxico português): Vocábulos, Modos de dizer, Particularidades gramaticais, Vocabulário, Aditamentos. Revista Lusitana. Volume XXXVII. Lisboa: Livraria Clássica Editora. p.172.

Júnior, J. A. Pombinho.(1938). Vocabulário Alentejano — (Subsídios para o léxico português) — (continuação do vol. XXXV, págs. 155-160). Volume XXXVI. Lisboa: Livraria Clássica Editora. p.208.

Nunes, J. Joaquim. (1895).Fonética histórica portuguesa. Revista Lusitana. Volume III. Livraria Portuense. p.304.

Pires, A. Tomás. (1903-1905). Vocabulário Alentejano. Revista Lusitana, Volume VIII, Lisboa: Antiga Casa Bertrand, p. 94.

Santos, Felício dos.(1897-1899). Linguagem popular de Trancoso. Revista Lusitana. Volume V. Lisboa: Antiga Casa Bertrand, p.171.

http://aulete.uol.com.br;http://bemfalar.com;http://michaelis.uol.com.br;

http://www.ciberduvidas.com;http://www.dicio.com.br;http://www.infopedia.pt;

http://www.priberam.pt;http://www.significadodepalavras.com.br; http://www.verbetes.com.br

 

 

 

Caraterização
Identificação
Tradições e expressões orais
Manifestações literárias, orais e escritas
O rapaz da bicicleta
1938
Mariana Bicho
Contexto de produção
Contexto territorial
Junta de Freguesia de Salvada
Salvada
Beja
Beja
Portugal
Contexto temporal
2010
Actualmente sem periodicidade certa. Encontros informais e iniciativas do Município de Beja.
Património associado
Transmitidas aos serões, em quotidianos de trabalho e lazer.
Contexto de transmissão
ativa

Contadores de histórias que participam em iniciativas do Município de Beja. São convidados na iniciativa Palavras Andarilhas. Vão a escolas, lares e bibliotecas.

Português
Equipa
Maria de Lurdes Sousa
José Barbieri
Filomena Sousa

Temos 500 visitantes e 0 membros em linha

O site está em manutenção. Alguns conteúdos poderão estar indisponíveis. Seremos breves.