nome:

Manuel Augusto Francisco (rusga)

ano nascimento:

05/03/1948

freguesia: Grândola
concelho:
Grândola
distrito:
Setúbal
data de recolha: Fevereiro 2007
 

Inventário PCI

O fraco não é valente

Poetas Populares de Grândola - Vídeo Poesia Popular.

“O fraco não é valente”- Criação poética que estabelece contrários entre elementos da mesma classe (de qualidades de personalidade, de fauna, flora, instrumentos de trabalho, etc.).

Manuel Augusto Francisco (Rusga); Ano de nascimento: 1948; Concelho de Grândola.

Registo 2007.

Décimas.

Quadra (mote) seguida de uma glosa em 4 décimas (em redondilha maior).

Classificação: Proposta por Paulo Correia (CEAO/ Universidade do Algarve) em Julho de 2007.

Transcrição

O fraco não é valente

 

«O fraco não é valente.

E o valente não é fraco.

A marreta(1) não é martelo(2).

E o urso não é macaco.

 

O curto não é comprido.

O largo não é estreito.

O marreco(3) não é direito.

E o caduco(4) não é cardido(5).

A saia não é vestido.

Lagarto não é serpente.

Pa’(6) trás, não é pa’ frente.

Pa’ frente na’(7) é pa’ trás.

Rapariga não é rapaz.

E o fraco não é valente.

 

O homem não é mulher.

O padrinho não é madrinha.

O vizinho não é vizinha.

E o garfo não é colher.

O cravo não é malmequer.

A mochila na’ é saco.

A jaqueta não é casaco.

O feio não é bonito.

A malha(8) não é palito(9).

E o valente na’ é fraco.

 

A porta não é janela.

O ferrolho não é postigo.

A cevada não é trigo,

e o silo(10) não é cheio dela.

O tacho não é panela.

Gamboa(11) na’ é marmelo.

Dobrado na’ é singelo(12)

O verde na’ é vermelho.

A moldura na’ é espelho.

E a marreta não é martelo.

 

Leoa não é leão.

Enguia na’ é moreia.

Tubarão não é baleia.

E cadela não é cão.

O Inverno não é Verão.

Mortalha(13) na’ é tabaco.

A nota não é pataco(14).

A sorte na’ é azar,

O vender não é comprar.

E o urso não é macaco».

 

Manuel Augusto Francisco (Rusga), Grândola, Fevereiro de 2007

 

Glossário:

 

(1) Marreta: pesado martelo de ferro, de cabeças quadradas e de cabo longo usado em demolições, por exemplo.

(2) Martelo: ferramenta com cabeça de ferro, encaixada num cabo de madeira, própria para bater, quebrar, cravar pregos, esmagar, golpear, etc.

(3) Marreco: curvo.

(4) Caduco: que cai por si, por processo próprio.

(5) Cardido: que cai por influência de elementos exteriores.

(6) Pa’: abreviatura oral de “para”.

(7) Na’: abreviatura oral de “não”.

(8) Malha: tecido derivado de laçadas de fio têxtil; a abertura que essas mesmas laçadas deixam entre si.

(9) Palito: pequeno instrumento de madeira, estreito e pontiagudo.

(10) Silo: reservatório para armazenagem de cereais.

(11) Gamboa: fruto do gamboeiro (variedade de marmeleiro que dá frutos grandes), também conhecido como marmelo-molar.

(12) Singelo: não dobrado nem composto.

(13) Mortalha: pequena tira de papel que embrulha o tabaco do cigarro.

(14) Pataco: antiga moeda portuguesa, de bronze, que valia dois vinténs ou quatro centavos.

Para a execução deste glossário consultaram-se os seguintes websites:http://aulete.uol.com;

http://www.infopedia.pt; http://www.infopedia.pt;http://www.priberam.pt

 

 

 

 

 

 

 

Caraterização

Identificação

Tradições e expressões orais
Manifestações literárias, orais e escritas
O fraco não é valente
1948
Manuel Augusto Francisco (Rusga)

Contexto de produção

Comunidade - Poetas Populares de Grândola

Contexto territorial

Biblioteca Municipal de Grândola
Grândola
Grândola
Setúbal
Portugal

Contexto temporal

2007
Actualmente sem periodicidade certa. Encontros informais e iniciativas do Município de Grândola.

Património associado

A poesia alentejana de Grândola era dita em festas, feiras, locais de entretenimento e principalmente em tabernas.

Contexto de transmissão

Estado da transmissão
ativa
Descrição da transmissão
Agentes de tramissão

Poetas populares em iniciativas esporádicas do Município de Grândola. Em Grândola, vários poetas populares participam na iniciativa Rota das Tabernas (16ª edição em 2010) realizada em Junho.

Existem vários Encontros de Poetas Populares, nomeadamente em concelhos do Alentejo e do Algarve.

Idioma
Português

Equipa

Transcrição
Maria de Lurdes Sousa
Registo vídeo / audio
José Barbieri
Entrevista
José Barbieri
Inventário PCI - Memoria Imaterial CRL