Dizes que choras por mim
«Dizes que choras por mim,
eu nem posso acreditar.
Porque quando morreu o teu marido
eu nunca te vi chorar!
Dizes que me tens um amor profundo
na’(1) concordo, na verdade.
Mas és um poço de falsidade
e talvez o maior do mundo.
Tanta hora, tanto segundo,
eu só te ouço falar assim.
Dum(2) principio inté(3) ao fim
tens olhar de mentirosa.
Mas eu nunca te vi lagrimosa(4)
e dizes que choras por mim.
Nunca me podes convencer.
Que em ti não faço confiança.
Eu conheci-te ainda em criança
dizendo o que na’ me devias dizer.
Acredita e possas crer
que nunca mais te vou falar.
Tu podes por mim passar,
porque pondo-se uma noite escura,
mas por na’ seres uma mulher pura
eu não te posso acreditar!
És falsa no coração
Só me pensastes(5) foi em mentir.
Passastes(6) a noite a rir
e o teu homem no caixão.
Na’ podes ter perdão!
O teu amor é fingido.
Fica o assunto resolvido,
que a mim nunca me enganaste.
Nem uma lágrima darramelastes(7)
quando morreu o teu marido.
Desde a primeira vez
em que eu por ti fui beijado
eu fiquei logo atraiçoado
por ti, duas e três.
Passou-se pouco mais de um mês
já não me querias abraçar.
Só me quiseste foi enrolar
e meter-me nalgum(8) sarilho.
Pelo pai do teu filho,
eu nunca te vi chorar.»
Paulatino Augusto, Grândola, Fevereiro de 2007
Glossário:
(1) Na’ – abreviatura oral, de uso informal e coloquial, de “não”.
(2) Dum – contração da preposição de e do artigo um (de+um).
(3) Inté – expressão popular que refere-se a “até”; o mesmo que até.
(4) Lagrimosa – o mesmo que lacrimosa (chorosa, banhada em lágrimas).
(5) Pensastes – pensaste.
(6) Passastes – passaste.
(7) Derramelastes – derramaste (do verbo derramar, no sentido de verter).
(8) Nalgum – contração da preposição em e do pronome algum (em +algum).
Para a execução deste glossário foram consultados os seguintes websites: http://ciberduvidas.sapo.pt/pergunta.php?id=27735http://www.priberam.pt; http://www.dicio.com.br/inte/